Je ne fais nullement d’insomnie pour ca, mais a chaque fois que j’entends ‘bon matin’, j’ai l’impression d’etre dans une file d’attente chez Tim Hortons et que je dois repondre ‘trois sucres, deux laits’.
Il y a plusieurs annees, personne ne disait ‘bon matin’. Aujourd’hui, on me demande ce qu’il faut dire a la place. Enfantin : c’est ‘bonjour’. ‘Oui mais, on se desire bon apres-midi, belle nuit. Par exemple bon matin ? Manque grave, tout le monde comprend !’
Pour la meme raison qu’on ne devoile gui?re ‘liste des vins’ mais ‘carte des vins’. Et ‘tribune telephonique’ au lieu de ‘ligne ouverte’. Deux mots francais ensemble ne font pas necessairement une expression francaise.
Ce n’est pas mon opinion, l’ensemble des autorites linguistiques le confirment : ‘bon matin’, c’est un anglicisme. Lorsqu’on estime que le francais d’ici est menace par l’anglais, plus coi»te les eviter il semble.
Manque grave nos anglicismes ? C’est surement ce que pensait le journaliste quebecois qui, a le pc, parlait du courage des Bostoniens, calque de Bostonians. I la place d’utiliser le commentaire franchement en francais, soit Bostonnais.
L’ignorance et l’indifference seront des armes de destruction massive.
A en juger par la colere que notre commentaire a suscitee, je suis une snob, une zele, une intello qui se pense meilleure que nos autres. ‘Bon matin’ c’est beau, c’est une marque de pain, c’est plus qu’une face de beu , on se crisse de l’Office une langue francaise, nos linguistes sont jamais credibles, si un prof disait a mon gamin que c’est jamais correct, je lui dirais de nullement ecouter le prof, une langue evolue. ’
Je ne comprends pas. On pleure en ecoutant ‘La langue de chez nous’, on vire concernant le capot lorsqu’un depanneur hindou nous sert en anglais. Nous acceptons de restreindre nos libertes individuelles Afin de proteger le francais. Mais il ne faut surtout nullement penser que une facon de le parler manque de tonus.
Si notre francais disparait votre jour, votre ne sera pas la faute des anglos ou des immigrants. Notre indifference l’aura transforme en un dialecte cousin du chiac acadien : ‘Wait Afin de moe d’l’aut bord d’la street.’ Un vieux melange d’anglais et de francais remis a la mode via Lisa Leblanc et Radio radio. Et qu’il est reellement en gali?re surpris de critiquer, au nom de la diversite culturelle.
Une question de fierte
En 1953, Israel a cree l’Academie en langue hebraique Afin de baliser la renaissance de l’hebreu, apres 2000 annees de dormance, ainsi, etablir des normes de qualite que doivent respecter nos agences gouvernementales et des medias.
En 1993, un groupe rock a recu l’ordre de re-enregistrer une chanson 06 un au palmares pour corriger une entorse grammaticale que l’auteur s’etait autorise, Afin de faciliter une rime.
Ils y vont un tantinet fort, a mon avis, mais si nous avions un tel probleme de abriter notre langue, pas personne au Quebec n’aurait grave sur disque ces immortelles paroles qui en disent long sur nous, ‘dans mes erreurs les plus pires’.
Pas besoin des autres pour mettre le francais en peril. On est capables de le faire tout seuls.
Vous n’aimez pas le ”bon matin” et moi je n’aime gui?re le ”bonne fin de journee”. Peu importe l’heure une journee, a 8H00 ou 13H00 j’entends souvent cette expression. J’ai journee commence et on nous aspire i une agreable fin de journee. Les gens pourraient penser bien seulement ”passez une belle journee” ”bon apres-midi” dependant de l’heure, ou ”bonne fi?te. A chaque fois que j’entends cette expression J’me demande d’ou celle-ci vient.
Voici j’ai emis mon opinion. Il convient sauver notre francais et respecter les regles de grammaire.
Bonne fi?te, Madame Ravary.
Un anglicisme est a deconseiller di?s qu’il y a votre equivalent en francais. Comme y n’y a pas d’equivalent francais a Good Morning (Bonjour se evoque n’importe quand dans la journee, incluant quand un quidam sonne a J’ai a a 20h00), Bon Matin me fait hausser des epaules, toutes autres trucs etant egales (mais elle ne le sont gui?re —voir pus bas). „Pick your fights” suis-je porte a dire.
Personnellement, j’utilise Bonjour et jamais Bon Matin parce que Bonjour est plus euphonique ET adores J’ai concision: Bonjour = 2 syllabes. Bon Matin = 3 syllabes. Pourquoi perdre du temps a prononcer 3 syllabes quand 2 suffisent?
Pourquoi? Parce qu’on vit au Quebec, ou les elus abhorrent la concision. D’ou „Avenu Du Parc” alors que „Avenue Parc” aurait ete si simple, etc. au moment oi? les elus ont le choix entre une maniere concise de s’exprimer ou une maniere longue, c’est la maniere longue qu’ils optent pour. Et des anglos ont ensuite beau jeu de rire de nous en disant que chaque fois qu’un texte francais reste traduit en anglais l’article anglais est plus court, ainsi, a chaque fois qu’un propos anglais est traduit en francais le texte francais est plus long.
„Grace” a toutes les pratiquants du „Bon Matin”, les traductions francaises vont etre encore plus grandes. Afin de rien.
Si „Bon Matin” etait plus court que „Bonjour”, aussi j’y verrais des vertus, meme si c’est comment s’inscrire sur colombian cupid un anglicisme. Mais ce n’est PAS le cas.
Donc, soyons senses et confortables: evitons Bon Matin, mais ca me fait moins hurler que voir Avenue Du Parc, station „D’LA Concorde” (i la place de „Concorde”, station „DU College” (i la place de „College”), chemin „DE LA Cotes-des-neiges” (a la place de „Cotes-des-neiges”). Laissons faire des puristes figes et a cheval dans la lettre; soyons confortables et efficaces.